Степан Петрович Шевырев


Беспредельность


    (Из Шиллера)

По морю вселенной направил я бег:
Там якорь мнил бросить, где видится брег
          Пучины созданья,
          Где жизни дыханья
Не слышно, где смолкла стихийная брань,
Где богом творенью поставлена грань.

Я видел, как юные звезды встают,
Путем вековечным по тверди текут,
          Как дружно летели
          К божественной цели...
Я дале - и взор оглянулся окрест,
И видел пространство, но не было звезд.

И ветра быстрее, быстрее лучей
Я в бездну ничтожества мчался бодрей.
          И небо за мною
          Оделося мглою...
Как волны потока, так сонмы планет
За странником мира кипели вослед.

И путник со мной повстречался тогда,
И вот вопрошает: "Товарищ, куда?"
          - "К пределам вселенной
          Мой путь неизменный:
Туда, где умолкла стихийная брань,
От века созданьям поставлена грань!"

"Кинь якорь! Пределов им нет пред тобой".
- "Их нет и за мною! Путь кончен и твой!"
          Свивай же ветрило,
          О дух мой унылый,
И далее, смелый, лететь не дерзай,
И здесь же с отчаянья якорь бросай.

1825



Поддержать сайт


Русская поэзия - http://www.russian-poetry.ru/. Адрес для связи russian-poetry.ru@yandex.ru