|
Русские поэты •
Биографии •
Стихи по темам
Случайное стихотворение • Случайная цитата Рейтинг русских поэтов • Рейтинг стихотворений Переводы русских поэтов на другие языки |
|
Сергей Александрович Есенин. Das Lied von der Hündin Im Heuschober morgens verborgen, Wo Bastmatten golden sich reihn, Hat sechs rote Junge geworfen Die Hündin, sechs Welpen, ganz klein. Sie hegte bis abends sie zärtlich, Hat sie mit der Zunge gekämmt, Der Schnee, den sie erwärmte, Bäuchlings ist er geströmt. Doch abends, als alle Hühner Sich längst auf die Stange gesetzt, Da kam das Herrchen finster Und steckt in den Sack alle sechs. Sie lief, hat etwas gewittert, Und ist ihnen nachgejagt, Noch lange das Wasser erzittert Dort, wo das Eis aufgehackt. Sie schleppt sich zurück, ermattet, Und schleckt von den Seiten den Schweiß, Der Mond hoch über der Kate Schien eins ihrer Welpen zu sein. Ins laute Blau hoch oben Schaute sie winselnd und bellt, Ganz schmal ist der Mond gezogen, Versank hinterm Hügel im Feld. Und stumm, wie wenn einer zur Täuschung Statt Fleisch ihr 'nen Stein hingerollt, Kullerten hündische Äuglein In den Schnee, wie Sterne von Gold. Перевод: Эрик Бёрнер Другие переводы стихотворений поэта |
||
russian-poetry.ru@yandex.ru | ||
Русская поэзия |